User Tools

Site Tools


documentation:software:usagi

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Last revision Both sides next revision
documentation:software:usagi [2017/02/28 17:51]
schuemie
documentation:software:usagi [2018/08/24 06:42]
schuemie [Scope and purpose]
Line 15: Line 15:
 Source codes that needs mapping are loaded into the Usagi (if the codes are not in English additional translations columns are needed). ​ A term similarity approach is used to connect source codes to Vocabulary concepts. However these code connections need to be manually reviewed and Usagi provides an interface to facilitate that.  ​ Source codes that needs mapping are loaded into the Usagi (if the codes are not in English additional translations columns are needed). ​ A term similarity approach is used to connect source codes to Vocabulary concepts. However these code connections need to be manually reviewed and Usagi provides an interface to facilitate that.  ​
  
-Usagi currently does not currently ​translate non-English codes to English. ​ We suggest using Google Translate ([[https://​translate.google.com/​]]). ​ You can paste an entire column of non-English terms into Google Translate, and it will return that same column translated to English.+Usagi currently does not translate non-English codes to English. ​ We suggest using Google Translate ([[https://​translate.google.com/​]]). ​ You can paste an entire column of non-English terms into Google Translate, and it will return that same column translated to English.
  
 Usagi will only propose concepts that are marked as **standard concepts** in the Vocabulary. Usagi will only propose concepts that are marked as **standard concepts** in the Vocabulary.
documentation/software/usagi.txt ยท Last modified: 2018/08/24 06:49 by schuemie